Depuis le temps que je patiente
Dans cette chambre noire
J’entends qu’on s’amuse et qu’on chante
Au bout du couloir ;
Quelqu’un a touché le verrou
Et j’ai plongé vers le grand jour
J’ai vu les fanfares, les barrières
Et les gens autour
Dans les premiers moments
j’ai cru Qu’il fallait seulement se défendre
Mais cette place est sans issue
Je commence à comprendre
Ils ont refermé derrière moi
Ils ont eu peur que je recule
Je vais bien finir par l’avoir
Cette danseuse ridicule…
Est-ce que ce monde est sérieux ?
Est-ce que ce monde est sérieux ?
Andalousie je me souviens
Les prairies bordées de cactus
Je ne vais pas trembler devant Ce pantin, ce minus !
Je vais l’attraper, lui et son chapeau
Les faire tourner comme un soleil
Ce soir la femme du torero Dormira sur ses deux oreilles
Est-ce que ce monde est sérieux ?
Est-ce que ce monde est sérieux ?
J’en ai poursuivi des fantômes
Presque touché leurs ballerines
Ils ont frappé fort dans mon cou Pour que je m’incline
Ils sortent d’où ces acrobates
Avec leurs costumes de papier ?
J’ai jamais appris à me battre
Contre des poupées
Sentir le sable sous ma tête
C’est fou comme ça peut faire du bien
J’ai prié pour que s’arrête
Andalousie je me souviens
Je les entends rire comme je râle
Je les vois danser comme je succombe
Je pensais pas qu’on puisse autant
S’amuser autour d’une tombe
Est-ce que ce monde est sérieux ?
Est-ce que ce monde est sérieux ?
Si, si hombre, hombre Baila, baila
Hay que bailar de nuevo Y mataremos otros Otras vidas,
otros toros Y mataremos otros Venga, venga a bailar…
Y mataremos otros
Francis Cabrel
Nora Aceval, Conteuse traditionnelle à voix nue, se place dans la Transmission.
Elle est née à Tousnina sur les hauts plateaux de Tiaret dans le sud-ouest algérien.
Son enfance entre Tousnina et Sougueur fut bercée par les contes populaires que disaient les femmes
de sa tribu des Ouled Sidi Khaled. Née d’un père Franç
ais d’Algérie et d’une mère arabe,
elle se trouva enrichie d’une double culture : Un pont entre l’Algérie et la France.
Bibliographie :

2006 (a paraître) : La Science des Femmes (contes grivois du Maghreb)
2006 : Contes du Djebel Amour – Illustrations d’Elène Usdin.
Seuil Jeunesse
2005 : Contes et traditions d’Algérie -Flies-France .
VIENT DE PARAITRE : un ouvrage boulversant : Mon père
Textes inédits recueillis par Leïla Sebbar
Éditions Chèvre-feuille étoilée, 2007.
Des filles racontent leur père
Femmes du Livre, filles du père.
31 femmes. Elles ont choisi le territoire du livre et du savoir.
Le père né et élevé au Maghreb – Tunisie, Algérie, Maroc
dans les cultures musulmane, juive, chrétienne, laïque…
a transmis à sa fille son goût des lettres et des sciences,
transgressant ainsi l’ordre patriarcal qui, partout, infériorise une fille.
Elles racontent dans un court récit, inédit, cette aventure complexe, singulière,
qui a fait d’elles des femmes du livre, des femmes libres.
Chaque texte est accompagné d’une photo du père.
Des filles parlent de leur père.
Les livres de la fille seront le lien secret au père.


Commentaires récents